Китай и жизненная мудрость

В 17 лет я переехала жить в Китай.
Переехала я одна - и в незнакомой мне стране, окруженная новыми невероятно интересными друзьями и погружаясь в один из самых увлекательных и сложных языков в мире - я была безгранично свободна и счастлива.
Все мне казалось возможным - поэтому, когда в университете через полмесяца занятий нам неожиданно объявили, что в октябре намечаются каникулы на целую неделю, в моей голове тут же родился смелый план.

Нужно отправиться путешествовать! Я настолько была заряжена этой идеей, что все мои одноклассники решили ко мне присоединиться.
Группа у нас была разношерстная - американцы, европейцы, азиаты - и никто совсем не говорил по-китайски и не знал Китай. Поэтому для безопасности в первое путешествие по Китаю было принято отправиться на корабле. "С круизами все легко и просто," - размышляли мы - "сел на корабль, проехал несколько дней, сошел с корабля".

Поэтому мы с подругой нашли первого попавшегося тур.агента, которому показали рукой на реку и телами изобразили пароход. А потом достали денежки из кармана и сделали грустные лица - мало, мол, денег, и нужен самый дешевый билет.
Тур.агент все понял и продал нам билетов на всю нашу компанию.

В назначенный день мы пришли в порт, погрузились на корабль и отправились искать наши каюты.
Заплатили за билеты мы даже по тем временам какую-то совершенно смешную цену, поэтому никто не удивился, что наши каюты оказались чуть ли не в машинном отделении корабля.
Но мы все равно были воодушевлены и радостны - нам предстояло совершить путешествие по знаменитой Янцзы и увидеть таинственные города и деревни, что стоят на ее берегах.

К вечеру первого же дня кораблик пришвартовался у какой-то живописной деревеньки. У реки стояли бабки и продавали китайские деликатесы: вяленые свиные пятаки и хвосты, куриные лапки в остром соусе и еще целые кучи всякого неведомого и трудноопозноваемого говна. Все это мы увидели в первый раз - поражались, смеялись, фотографировали, говорили "да как это вообще можно есть?!", а также "какая чудовищная антисанитария" и "да я бы это дерьмо никогда не стал жрать".

Но запахи приготовленной еды все же сделали свое дело - мы проголодались и, вернувшись на борт, сразу отправились искать корабельное кафе.
Мы облазили весь корабль снизу доверху, и тут обнаружилось страшное - на нашем утлом суденышке не было ни кафе, ни ресторана, ни магазина. На корабле не было еды.
Точнее она была, но только та, которую каждый отдельный пассажир взял с собой - это нам потом на ломаном английском объяснил один из пассажиров. И прибавил: "Tickets so cheap because no food, no service".

Мы поняли, что незнание языка сыграло с нами злую шутку при покупке билетов - от безысходности съели все, что у нас с собой было из еды (пара пачек печенья) и полуголодные легли спать.

Следующий день принес еще одну остановку на этот раз в совсем оторванном от цивилизации месте с одним огромным водопадом и парочкой лотков с едой. А там снова - свиные пятаки, куриные лапы с когтями, бычьи члены.

Мы порадовались водопаду и погрустили над бычьими членами - так и не поборов отвращение, наша команда снова вернулась на борт голодной.

Утром следующего дня жрать хотелось так, что мы занимались всем подряд - лишь бы хоть немного отвлечься от мыслей о еде. Выучили все китайские слова, что никак не могли запомнить на уроке, играли с детьми, рубились в карты, пускали воздушных змеев.

К вечеру третьего дня корабль сделал свою третью остановку у какого-то полузаброшенного монастырского комплекса.
Мы высыпали на берег, подбежали к бабулькам, продававшим китайские закуски, и стали жрать - не есть, а именно жрать с упоением и страстью - свиные пятаки, хвосты, копыта, куриные лапки, сушеных скорпионов и все эти неведомые конечности и органы, которыми когда-то кто-то ползал, бегал, летал, и я даже боюсь предположить что еще.
И никто даже не заикнулся об антисанитарии и никто не говорил "да как это вообще можно есть?".

Всего за три дня великий и мудрый Китай открыл нам одну из самых важный жизненных истин: не надо выебываться.