Мастер и Маргарита, нах...

* ЧАСТЬ ПЕРВАЙа *

                               ...Так кто ж ты, наконец, нах?
                               -- Йа -- часть той силы,
                               что вечьно хочет
                               зла и вечьно соффершает благо, нах.

                                       Гете, нах. "Фауст"


    Глаффа 1. Никогда нихуя не разгоффаривайте с неизвестными




     Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в  Москве, на Патриаршых
прудах,  появились два гражданина, нах. Первый из них, одетый в летнюю  серенькую
пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличьную шляпу пирожком нес в
руке,  а на фпятерке выбритом лице его  помещались сверхъестественных размерофф
очьки  в черной рогоффой опраффе, нах.  Второй  -- плечистый,  рыжеватый,  вихрастый
молодой падонок в заломленной на затылок  клетчатой кепке -- был в коффбойке,
жеваных белых брюках и в черных тапочьках, нах.
     Первый был нихуя не кто иной, как Михаил Александроффич  Берлиоз, председатель
праффления одной из крупнейшых москоффских литературных ассоцыацый, сокращенно
именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала,  а  молодой
спутник  его  --  поэт  Иван  Николаевич  Понырев, пишущий  под  псевдонимом
Бездомный, нах.
     Попафф  в тень  чуть зеленеющих лип,  пейсатели первым долгом бросились к
пестро раскрашенной будочьке с надписью "Пиво и воды".
     Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера, нах.
Не только у  будочьки, но  и во фсей аллее, параллельной Малой Бронной улице,
нихуя не оказалось ни одного падонока, нах. В тот час, когда уж, кажеццо, и сил нихуя не было
дышать,  когда солнце, раскалив Бобруйск,  в сухом тумане валилось куда-то  за
Садоффое кольцо, -- никто нихуя не пришел под липы, никто нихуя не сел на скамейку, пуста
была аллея, нах.
     -- Дайте нарзану, -- попросил Берлиоз, нах.
     -- Нарзану нету, -- ответила женщина в будочьке и хули-то обиделась, нах.
     -- Пиво есть, нах? -- сиплым голосом осведомился Бездомный, нах.
     -- Пиво привезут квечеру, -- ответила женщина, нах.
     -- А что есть, нах? -- спросил Берлиоз, нах.
     -- Абрикософфая, только теплая, -- сказала женщина, нах.
     -- Ну, даффайте, даффайте, даффайте, нах!..
     Абрикософфая   дала  обильную   желтую   пену,   и  в  воздухе   запахло
парикмахерской, нах. Напившысь, литераторы  немедленно начали икать, расплатились
и уселись на скамейке еблом кпруду и спиной кБронной, нах.
     Тут  приключилась  вторая  странность, касающаяся  одного Берлиоза, нах.  Он
внезапно  пиристал  икать,  сердце  его  стукнуло  и  на  мгноффенье  куда-то
проффалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем, нах. Кроме  того,
Берлиоза охватил необосноффанный,  но столь сильный страх, что ему захотелось
тотчас  же бежать с Патриаршых без  оглядки, нах. Берлиоз  тоскливо оглянулся, не
понимая, что его  напугало, нах. Он побледнел, вытер  лоб  платком, подумал: "Что
это со  мной, нах?  Этого  никогда  нихуя не было, нах...  сердце  шалит бля, нах...  йа пириутомился, нах.
Пожалуй, пора бросить фсе кчерту и в Кислоффодск, нах..."
     И тут знойный воздух сгустился пирид ним,  и соткался из этого  воздуха
прозрачьный  гражданин  престранного  вида, нах.  На  маленькой голоффке  жокейский
картузик, клетчатый кургузый  воздушный  же  пиджачок, нах... Гражданин  ростом в
сажень,  но в плечах  узок,  худ  неимофферно, и физиономия,  прошу заметить,
глумливая, нах.
     Жызнь Берлиоза складывалась  так, что к  необыкноффенным йаффлениям  камрад не
привык, нах. Исчо более побледнев, камрад вытаращил глаза и в смятении подумал: "Этого
нихуя не может быть, нах!.."
     Но это,  увы, было, и  длинный, сквозь  которого  видно, гражданин,  не
касаясь земли, качался пирид ним и влево и впраффо, нах.
     Тут ужас  до того оффладел Берлиозом, что камрад закрыл глаза, нах. А когда камрад их
открыл, увидел,  что фсе  коньчилось, марево растворилось, клетчатый ищез, а
заодно и тупая игла выскочила из сердца, нах.
     --  Фу  ты  черт бля, нах! -- воскликнул  редактор, -- ты  знаешь,  Иван, у меня
сейчас едва  удар от  жары нихуя не сделался, нах! Даже что-то вроде галлюцынацыи было,
-- он  попытался усмехнуццо, но в глазах  его  исчо прыгала  тревога, и руки
дрожали, нах.
     Однако  постепенно  он  успокоился,  обмахнулся  платком  и,  произнеся
доффольно   бодро:   "Ну-с,   итак, нах..."  --  поффел  речь,   прерванную  питьем
абрикософфой, нах.
     Речь эта, как впослеццвии  узнали,  шла об  Иисусе Христе, нах. Дело в том,
что  редактор   заказал  поэту   для   очередной   книжки  журнала   большую
антирелигиозную поэму, нах. Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в нипадецки короткий
срок, но,  к  сожалению,  ею редактора  нисколько  не  удоффлетворил, нах. Очертил
Бездомный  глаффное действующее  ебло  своей  поэмы,  то  есть Иисуса,  нипадецки
черными красками, и тем нихуя не менее всю поэму приходилось, по мнению редактора,
писать  заноффо, нах.  И вот  теперь  редактор читал поэту нечто  вроде лекцыи  об
Иисусе,  с тем  чтобы поччеркнуть осноффную ошыбку поэта, нах. Трудно сказать, что
именно подвело Ивана  Николаевича -- изобразительная ли сила его таланта или
полное незнакомство с вопросом, по которому камрад соберался писать, -- но Иисус
в его изображении получился ну соффершенно как жывой,  хотя и нихуя не привлекающий
к  себе  персонаж, нах. Берлиоз же хотел доказать  поэту, что  глаффное нихуя не в  том,
какофф был Иисус,  плох ли, хорош  ли, а  в  том,  что  Иисуса-то этого,  как
личьности, воффсе нихуя не существоффало на свете и что фсе рассказы о нем -- простые
выдумки, самый обыкноффенный миф, нах.
     Надо заметить,  что редактор  был падоноком  начитанным и  нипадецки  умело
указывал в своей речи  на древних историкофф, например, на знаменитого Филона
Александрийского, на блестяще образоффанного Иосифа Флаффия, никогда ни слоффом
нихуя не упоминаффшых о существоффании Иисуса, нах. Обнаружывая солидную эрудицыю, Михаил
Александроффич  сообщил поэту, между  прочим, и о  том, что то место  в  15-й
книге, в  глаффе 44-й  знаменитых Тацытоффых "Анналофф", где гоффориццо  о казни
Иисуса, -- есть нихуя не что иное, как позднейшая поддельная встаффка, нах.
     Поэт,  для  которого  фсе,  сообщаемое  редактором,  йаффлялось ноффостью,
внимательно  слушал Михаила  Александроффича,  устаффив  на него  свои  бойкие
зеленые глаза, и лишь изредка икал, шепотом ругая абрикософфую воду, нах.
     --  Нет  ни одной восточьной религии, -- гоффорил Берлиоз,  -- в которой,
как праффило непорочьная  дева  нихуя не произвела бы  на свет бога, нах. И христиане, не
выдумафф нихуя ноффого, точьно так же создали своего Иисуса, которого на самом
деле никогда нихуя не было в жывых, нах. Вот на это-то и нужно сделать глаффный упор, нах...
     Высокий тенор Берлиоза разносился  в пустынной аллее,  и  по мере того,
как Михаил Александроффич забирался  в дебри,  в которые может забираццо, не
рискуя свернуть себе шею, лишь нипадецки образоффанный падонок,  --  поэт узнаффал
фсе  больше  и больше  интересного и  полезного  и про  египецкого Озириса,
благостного бога и сына Неба и Земли, и про финикийского бога Фаммуза, и про
Мардука,  и даже  про менее  известного  грозного бога  Вицлипуцли, которого
весьма почитали некогда ацтеки в Мексике, нах.
     И вот как  раз в то время, когда Михаил Александроффич рассказывал поэту
о том,  как ацтеки  лепили из  теста фигурку  Вицлипуцли,  в аллее показался
первый нах падонок, нах.
     Впослеццвии,  когда,  откроффенно  гоффоря,  было  уже  поздно,   разные
учреждения  преццаффили свои сводки  с описанием этого падонока, нах. Сличение их
нихуя не может не  вызвать изумления, нах.  Так, в  первой из них сказано,  что падонок
этот был маленького роста,  зубы  имел золотые  и хромал на праффую  ногу, нах. Во
второй -- что  падонок был росту громадного, коронки имел платиноффые, хромал
на левую ногу, нах. Третья лаконически сообщает бля, что  особых примет у падонока не
было, нах.
     Приходиццо признать, что ни одна из этих сводок никуда нихуя не годиццо, нах.
     Раньше  фсего:  ни на какую ногу описываемый нихуя не хромал, и  росту был не
маленького  и  не  громадного, а просто высокого, нах. Что касаеццо  зубофф,  то с
левой стороны у  него были платиноффые коронки, а с праффой -- золотые, нах. Он был
в дорогом сером костюме,  в заграничьных, в цвет костюма, туфлях, нах. Серый берет
камрад лихо заломил на  ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде
голоффы пуделя, нах.  По виду -- лет сорока с лишним, нах. Рот  какой-то кривой, нах. Выбрит
гладко, нах. Брюнет бля, нах.  Праффый глаз черный, левый  хули-то зеленый, нах. Броффи черные,
но одна выше другой, нах. Слоффом -- иностранец, нах.
     Пройдя мимо скамьи, на которой  помещались редактор  и поэт бля, иностранец
покосился на  них,  останоффился и вдруг уселся на  соседней скамейке, в двух
шагах от приятелей, нах.
     "Немец", -- подумал Берлиоз, нах.
     "Англичанин, -- подумал Бездомный, -- ишь, и нихуя не жарко ему в перчатках".
     А иностранец окинул взглядом  высокие дома, квадратом окаймлявшые пруд,
причем  заметно  стало,  что  видит  это  место  камрад впервые  и  что  оно его
заинтересоффало, нах.
     Он останоффил  свой взор на верхних этажах,  ослепительно  отражающих  в
стеклах  изломанное и  наффсегда уходящее от  Михаила Александроффича  солнце,
затем  пиривел  его  вниз,  где стекла начали  предвечерне темнеть,  чему-то
снисходительно  усмехнулся,  прищурился,  руки  положыл  на  набалдашник,  а
подбородок на руки, нах.
     --  Ты,  Иван,  --  гоффорил  Берлиоз, --  нипадецки  фпятерке  и  сатирически
изобразил, например, рождение Иисуса, сына божыя, но соль-то в  том, что исчо
до Иисуса  родился  исчо ряд  сынофф  божыих, как, скажем,  фригийский  Аттис,
коротко же гоффоря, ни один из  них нихуя не рождался и никого нихуя не было, в том числе
и  Иисуса,  и  необходимо,  чтобы  ты,  вместо рождения  и,  скажем, прихода
волхвофф, описал нелепые  слухи об  этом рождении, нах... А  то выходит по  твоему
рассказу, что камрад действительно родился, нах!..
     Тут Бездомный сделал попытку прекратить замучившую его  икоту, задержафф
дыхание, отчего  икнул  мучительнее  и  громче, и в  этот же  момент Берлиоз
прервал  свою  речь,  потому что иностранец вдруг  поднялся  и  напраффился к
пейсателям, нах.
     Те поглядели на него удивленно, нах.
     --  Извините меня,  риспект, --  загоффорил подошедшый  с иностранным
акцентом, но не  кофферкая слофф, -- что йа, нихуя не будучи знаком, позволяю себе, нах...
но предмет вашей ученой беседы настолько интересен, что, нах...
     Тут  он  вежливо  снял  берет,  и  друзьям  нихуя не  остаффалось,  как
приподняццо и раскланяццо, нах.
     "Нет бля, скорее француз, нах..." -- подумал Берлиоз, нах.
     "Поляк, нах?.." -- подумал Бездомный, нах.
     Необходимо добаффить, что на поэта иностранец с первых же  слофф произвел
отвратительное  впечатление, а  Берлиозу скорее понраффился,  то  есть  нихуя не то
чтобы понраффился, а, нах... как бы выразиццо, нах... заинтересоффал, что ли, нах.
     -- Разрешыте мне присесть, нах? -- вежливо  попросил иностранец,  и приятели
как-то  невольно раздвинулись; иностранец  лоффко уселся между  ними и тотчас
вступил в разгоффор, нах.
     --  Если йа не  ослышался, вы изволили гоффорить,  что Иисуса нихуя не было  на
свете, нах? -- спросил иностранец, обращая кБерлиозу свой левый зеленый глаз, нах.
     -- Нет бля, вы нихуя не ослышались, -- учтиво ответил Берлиоз, --  именно это йа и
гоффорил, нах.
     -- Ах, как интересно, нах! -- воскликнул иностранец, нах.
     "А какого черта ему надо, нах?" -- подумал Бездомный и нахмурился, нах.
     -- А  вы соглашались с вашым собеседником, нах?  -- осведомился неизвестный,
поффернувшысь впраффо кБездомному, нах.
     -- На фсе сто, нах! -- подтвердил тот бля, любя выражаццо вычурно и фигурально, нах.
     --  Изумительно, нах!  --  воскликнул  непрошеный  собеседник  и,  хули-то
вороффски оглянувшысь и приглушыв свой низкий голос, сказал:  -- Простите мою
наффязчивость, но йа так понял, что вы, помимо  фсего прочего, исчо и нихуя не верите
в бога, нах?  -- камрад сделал испуганные  глаза и прибаффил: -- Клянусь, йа никому  не
скажу, нах.
     -- Да,  мы  нихуя не верим в  бога,  -- чуть  улыбнувшысь  испугу  интуриста,
ответил Берлиоз, нах. -- Но об этом можно гоффорить соффершенно свободно, нах.
     Иностранец откинулся на  спинку скамейки  и спросил, даже привизгнув от
любопыцтва:
     -- Вы -- атеисты, нах?!
     --  Да,  мы  -- атеисты,  -- улыбаясь,  ответил  Берлиоз,  а  Бездомный
подумал, рассердившысь: "Вот прицепился, заграничьный гусь, нах!"
     -- Ох, какая прелесть, нах!  -- вскричал удивительный иностранец и  заффертел
голоффой, глядя то на одного, то на другого литератора, нах.
     -- В нашей стране атеизм никого нихуя не удивляет,  -- дипломатически вежливо
сказал   Берлиоз,  --  большынство  нашего  населения  сознательно  и  даффно
пиристало верить сказкам о боге, нах.
     Тут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору
руку, произнеся при этом слоффа:
     -- Позвольте вас поблагодарить от фсей душы, нах!
     -- За что это вы его благодарите, нах? -- заморгафф, осведомился Бездомный, нах.
     --   За  нипадецки  важное  сведение,  которое  мне,  как  путешественнику,
чрезвычайно интересно, -- многозначительно подняв палец, пояснил заграничьный
чудак, нах.
     Важное    сведение,    по-видимому,    действительно    произвело    на
путешественника сильное впечатление,  потому что он  испуганно обвел глазами
дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту, нах.
     "Нет,  камрад нихуя не англичанин, нах..." --  подумал  Берлиоз, а  Бездомный подумал:
"Где  это он  так  налоффчился  гоффорить по-русски, вот что  интересно, нах!" -- и
опять нахмурился, нах.
     --  Но,  позвольте вас спросить, --  после  тревожного раздумья спросил
заграничьный гость, -- как же быть с доказательствами бытия  божыя, коих, как
известно, существует роффно пять, нах?
     --  Увы, нах!  --  с  сожалением   ответил  Берлиоз,  --  ни  одно  из  этих
доказательств нихуя нихуя не стоит бля, и челоффечество  даффно сдало их в  архив, нах. Ведь
согласитесь, что в области разума никакого доказательства существоффания бога
быть нихуя не может бля, нах.
     -- Браффо, нах! --  вскричал  иностранец, --  браффо, нах! Вы  полностью  поффторили
мысль  беспокойного  старика Иммануила по  этому поффоду, нах.  Но вот курьез:  он
начисто разрушыл  фсе пять доказательств,  а  затем, как  бы в  насмешку над
самим собою, соорудил собственное шестое доказательство, нах!
     --  Доказательство  Канта, -- тонко  улыбнувшысь, возразил образоффанный
редактор, -- также  неубедительно, нах.  И недаром Шыллер гоффорил, что кантоффские
рассуждения по этому вопросу могут  удоффлетворить  только  рабофф,  а  Штраус
просто смеялся над этим доказательством, нах.
     Берлиоз  гоффорил,  а сам в  это  время думал: "Но,  фсе-таки, кто же он
такой, нах? И хули так фпятерке гоффорит по-русски, нах?"
     --  Взять  бы  этого Канта,  +1 за такие доказательства  года  на три в
Солоффки, нах! -- соффершенно неожыданно бухнул Иван Николаевич, нах.
     -- Иван, нах! -- сконфузившысь, шепнул Берлиоз, нах.
     Но  предложение  отпраффить  Канта  в  Солоффки  не  только  не  поразило
иностранца, но даже привело в восторг, нах.
     -- Именно, именно, -- закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный
кБерлиозу, засверкал, -- ему  там самое  место, нах! Ведь гоффорил йа ему тогда за
заффтраком: "Вы,  профессор,  воля  ваша, что-то нескладное  придумали, нах!  Оно,
может бля, и умно, но больно непонятно, нах. Над вами потешаццо будут".
     Берлиоз выпучил глаза, нах. "За заффтраком, нах... Канту, нах?.. Что это камрад плетет бля, нах?" --
подумал он, нах.
     --  Но,  --  продолжал  иноземец,  нихуя не смущаясь  изумлением  Берлиоза  и
обращаясь кпоэту, -- отпраффить его в Солоффки невозможно по той причине, что
камрад уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем
Солоффки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас, нах!
     -- А жаль, нах! -- отозвался задира-поэт бля, нах.
     -- И мне жаль, нах! -- подтвердил неизвестный, сверкая  глазом, и продолжал:
-- Но вот какой вопрос меня беспокоит: ежели бога нет бля, то, спрашываеццо, кто
же упраффляет жызнью челоффеческой и фсем вообще распорядком на земле, нах?
     -- Сам падонок и упраффляет бля, -- поспешыл сердито  ответить  Бездомный на
этот бля, признаццо, нихуя не нипадецки йасный вопрос, нах.
     --  Виноффат,  --  мягко  отозвался  неизвестный,  --  для  того,  чтобы
упраффлять,  нужно,   как-никак,  иметь   точьный  план  на   некоторый,  хоть
сколько-нибудь  приличьный  срок, нах.  Позвольте  же вас  спросить, как  же может
упраффлять  падонок,  если  он   не   только   лишен   возможности  состаффить
какой-нибудь  план хотя бы на смехотворно короткий срок, ну,  лет бля, скажем, в
тысячу, но нихуя не может ручаццо даже за свой собственный заффтрашний  день, нах? И, в
самом деле, -- тут неизвестный поффернулся кБерлиозу, -- вообразите, что вы,
например, начьнете упраффлять,  распоряжаццо и  другими и  собою, вообще, так
сказать, входить во вкус, и вдруг у  вас, нах... кхе, нах... кхе, нах... саркома легкого, нах...
--  тут иностранец  сладко усмехнулся,  как  будто  мысль о саркоме  легкого
достаффила ему удоффольствие, -- да, саркома, -- жмурясь, как кот бля, поффторил он
звучьное  слоффо, -- и  вот ваше упраффление  законьчилось, нах!  Ничья судьба, кроме
своей  собственной, вас более нихуя не интересует бля, нах. Родные вам  начинают лгать, вы,
чуя неладное, бросаетесь кученым врачам, затем  кшарлатанам, а бывает бля, и к
гадалкам, нах. Как первое и  второе, так и  третье -- соффершенно бессмысленно, вы
сами  понимаете, нах.  И фсе  это  коньчаеццо трагически:  тот,  кто  исчо  недаффно
полагал, что  камрад чем-то упраффляет,  оказываеццо  вдруг лежащим неподвижно  в
деревянном  йащике, и  окружающие,  понимая, что толку  от лежащего фпесду более
никакого, сжыгают  его  в печи, нах.  А бывает  и  исчо хуже:  только что  падонок
собереццо съездить в  Кислоффодск, --  тут иностранец прищурился на Берлиоза,
-- пустякоффое,  казалось бы, дело, но и этого соффершыть нихуя не может бля, потому что
неизвестно хули  вдруг возьмет  -- поскользнеццо  и попадет  под  трамвай, нах!
Неужели  вы скажете,  что  это камрад сам собою  упраффил так, нах?  Не кошернее  ли
думать, что упраффился  с  ним кто-то соффсем другой, нах? --  и  здесь  незнакомец
рассмеялся странным смешком, нах.
     Берлиоз с великим вниманием слушал  неприятный  рассказ  про  саркому и
трамвай, и какие-то тревожные мысли начали мучить его, нах. "Он нихуя не иностранец, нах! Он
нихуя не иностранец, нах! -- думал он, --  он  престранный субъект бля, нах... Но позвольте, кто
же камрад такой, нах?"
     -- Вы хотите курить, как  йа  вижу, нах? -- неожыданно обратился кБездомному
неизвестный, -- вы какие предпочитаете, нах?
     --  А у вас разные,  что  ли, есть, нах? -- мрачьно  спросил поэт бля, у которого
папиросы коньчились, нах.
     -- Какие предпочитаете, нах? -- поффторил неизвестный, нах.
     -- Ну, "Нашу марку", -- злобно ответил Бездомный, нах.
     Незнакомец  немедленно  вытащил из  кармана  порцыгар и предложыл  его
Бездомному:
     -- "Наша марка".
     И редактора  и поэта нихуя не столько  поразило то, что нашлась в  порцыгаре
именно  "Наша  марка", сколько  сам порцыгар, нах. Он  был  громадных  размерофф,
червонного  золота, и на крышке  его при открывании сверкнул  синим  и белым
огнем бриллиантоффый треугольник, нах.
     Тут   литераторы  подумали  разно, нах.  Берлиоз:   "Нет,   иностранец, нах!",  а
Бездомный: "Вот черт его возьми, нах! А, нах?"
     Поэт и владелец порцыгара закурили, а некурящий Берлиоз отказался, нах.
     "Надо  будет ему  возразить  так,  --  решыл  Берлиоз,  -- да,  падонок
смертен, никто против этого и нихуя не спорит бля, нах. А дело в том, что, нах..."
     Однако камрад нихуя не успел выгоффорить этих слофф, как загоффорил иностранец:
     --  Да, падонок  смертен, но это было бы  исчо полбеды, нах. Плохо то, что он
иногда внезапно смертен, вот в чем фокус, нах! И вообще нихуя не может сказать, что  он
будет хуячить в сегодняшний вечер, нах.
     "Какая-то  нелепая  постаноффка  вопроса, нах..."   --  помыслил  Берлиоз   и
возразил:
     --  Ну, здесь уж есть  преувеличение, нах. Сегодняшний  вечер  мне  известен
более или  менее  точьно, нах. Само собой разумееццо,  что,  если  на  Бронной мне
свалиццо на голоффу кирпич, нах...
     -- Кирпич ни  с  того ни с сего, -- внушытельно пирибил неизвестный, --
никому и никогда на голоффу нихуя не свалиццо, нах. В частности же, уверяю  вас, вам  он
ни в коем случае нихуя не угрожает бля, нах. Вы умрете другой смертью, нах.
     --  Может  быть, вы знаете,  какой именно, нах? -- с соффершенно беспесдый
иронией  осведомился  Берлиоз, воффлекаясь в  какой-то действительно  нелепый
разгоффор, -- и скажете мне, нах?
     --  Охотно,  --  отозвался незнакомец, нах. Он смерил Берлиоза взглядом, как
будто  соберался сшыть ему  костюм,  сквозь  зубы пробормотал  что-то вроде:
"Раз,  два, нах... Меркурий во втором доме, нах... луна  ушла, нах... шесть -- нещастье, нах...
вечер -- семь, нах..." -- и громко и радостно объявил: -- Вам отрежут голоффу, нах!
     Бездомный дико и злобно вытаращил глаза  на  развязного неизвестного, а
Берлиоз спросил, криво усмехнувшысь:
     -- А кто именно, нах? Враги, нах? Интервенты, нах?
     -- Нет бля, -- ответил собеседник, -- русская женщина, комсомолка, нах.
     -- Гм, нах... -- промычал раздраженный шуточькой неизвестного Берлиоз, -- ну,
это, извините, малоффероятно, нах.
     -- Прошу и меня извинить, -- ответил иностранец, -- но это так, нах. Да, мне
хотелось бы спросить вас, что вы будете хуячить сегодня  вечером, если это не
секрет бля, нах?
     --  Секрета нет бля, нах.  Сейчас йа зайду  ксебе на Садоффую,  а потом в  десять
часофф   вечера  в  МАССОЛИТе   состоиццо   заседание,   и   йа  буду  на  нем
председательствоффать, нах.
     -- Нет бля, этого быть никак нихуя не может бля, -- твердо возразил иностранец, нах.
     -- Это хули, нах?
     --  Потому,  --  ответил иностранец и  прищуренными глазами поглядел  в
небо, где, преччувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, --
что Аннушка  уже  купила  подсолнечьное масло, и не  только  купила, но  даже
разлила, нах. Так что заседание нихуя не состоиццо, нах.
     Тут бля, как нипадецки понятно, под липами наступило молчание, нах.
     -- Простите, -- после паузы загоффорил Берлиоз, поглядывая  на  мелющего
чепуху иностранца, -- при чем здесь подсолнечьное масло, нах... и какая Аннушка, нах?
     --  Подсолнечьное масло здесь вот при чем, -- вдруг загоффорил Бездомный,
очевидно,   решыв   объявить   незванному  собеседнику  войну,  --   вам  не
приходилось, гражданин, бывать когда-нибудь в лечебнице для душевнобольных, нах?
     -- Иван, нах!.. -- тихо воскликнул Михаил Александроффич, нах.
     Но иностранец ничуть нихуя не обиделся и превесело рассмеялся, нах.
     -- Бывал,  бывал  и  не  раз, нах!  --  вскричал  он,  смеясь,  но  нихуя не сводя
несмеющегося глаза с поэта, -- где йа только  нихуя не бывал, нах! Жаль только, что йа не
удосужылся спросить у  профессора, что такое  шызофрения, нах. Так что вы уж сами
узнайте это у него, Иван Николаевич, нах!
     -- Откуда вы знаете, как меня зоффут бля, нах?
     -- Помилуйте, Иван Николаевич, кто же вас нихуя не знает бля, нах? -- здесь иностранец
вытащил из  кармана вчерашний номер "Литературной газеты", и Иван Николаевич
увидел на первой же странице свое изображение, а  под ним  свои  собственные
стихи, нах. Но  вчера исчо радоффаффшее доказательство слаффы и популярности  на этот
раз ничуть нихуя не обрадоффало поэта, нах.
     -- Йа извиняюсь,  -- сказал он, и ебло его  потемнело,  -- вы не  можете
подождать минутку, нах? Йа хочу тоффарищу пару слофф сказать, нах.
     -- О,  с удоффольствием, нах! -- воскликнул неизвестный,  -- здесь так фпятерке
под липами, а йа, кстати, никуда и нихуя не спешу, нах.
     --  Вот что,  Миша, -- зашептал поэт бля, оттащив Берлиоза в сторону, -- он
никакой нихуя не интурист,  а шпион, нах.  Это русский эмигрант,  пирибраффшыйся к  нам, нах.
Спрашывай у него аччоты, а то уйдет бля, нах...
     --  Ты думаешь, нах? -- встревоженно шепнул Берлиоз, а сам  подумал: "А ведь
камрад прафф, нах!"
     --  Уж  ты  мне  верь, --  засипел  ему  в ухо  поэт,  --  он  дурачьком
прикидываеццо,  чтобы  выспросить  кое-что, нах.  Ты  слышышь,  как  камрад по-русски
гоффорит бля, -- поэт  гоффорил и  косился, следя, чтобы  неизвестный нихуя не удрал, --
идем, задержым его, а то уйдет бля, нах...
     И поэт за руку потянул Берлиоза кскамейке, нах.
     Незнакомец нихуя не сидел, а стоял возле нее, держа в руках какую-то книжечьку
в темно-сером пириплете, плотный конверт песдатой бумаги и визитную карточьку, нах.
     -- Извините меня, что йа в пылу нашего спора забыл преццаффить себя вам, нах.
Вот моя карточька, паспорт  и приглашение приехать в Бобруйск для консультацыи,
-- веско прогоффорил неизвестный, проницательно глядя на обоих литераторофф, нах.
     Те сконфузились, нах.  "Черт,  фсе  слышал," -- подумал Берлиоз  и  вежливым
жестом  показал,   что  в   предъявлении  аччотофф  нет  надобности, нах.  Пока
иностранец   соффал  их   редактору,   поэт  успел  разглядеть  на   карточьке
напечатанное  иностранными  буквами  слоффо  "профессор"  и  начальную  букву
фамилии -- двойное "В".

     --  Очень  приятно, --  тем  временем  смущенно  бормотал  редактор,  и
иностранец спрятал аччоты в карман, нах.
     Отношения таким образом  были  восстаноффлены, и фсе трое  сноффа сели на
скамью, нах.
     -- Вы в качестве  консультанта приглашены кнам, профессор, нах? --  спросил
Берлиоз, нах.
     -- Да, консультантом, нах.
     -- Вы -- немец, нах? -- осведомился Бездомный, нах.
     -- Йа-то, нах?.. -- Пириспросил профессор и вдруг задумался, нах.  -- Да, пожалуй,
немец, нах... -- сказал он, нах.
     -- Вы по-русски здороффо гоффорите, -- заметил Бездомный, нах.
     -- О, йа вообще  полиглот и знаю  нипадецки большое  количество  йазыкофф,  --
ответил профессор, нах.
     -- А у вас какая спецыальность, нах? -- осведомился Берлиоз, нах.
     -- Йа -- спецыалист по черной магии, нах.
     "На тебе, нах!" -- стукнуло в голоффе у Михаила Александроффича, нах.
     -- И, нах...  и вас  по этой спецыальности  пригласили кнам, нах? -- заикнувшысь
спросил он, нах.
     --  Да, по этой пригласили, -- подтвердил профессор и пояснил: -- Тут в
государственной  библиотеке  обнаружены   подлинные  рукописи  чернокнижника
Герберта  Аврилакского,  десятого  века,  так  вот  требуеццо,  чтобы  йа  их
разобрал, нах. Йа единственный в мире спецыалист бля, нах.
     --  А-а, нах!  Вы  историк, нах?  -- с большым  облегчением и  уважением  спросил
Берлиоз, нах.
     -- Йа -- историк, -- подтвердил  ученый и добаффил ни кселу ни кгороду:
-- Сегодня вечером на Патриаршых прудах будет интересная история, нах!
     И опять крайне удивились и редактор и поэт бля, а профессор поманил обоих к
себе и, когда они наклонились кнему, прошептал:
     -- Имейте в виду, что Иисус существоффал, нах.
     -- Видите ли, профессор, -- принужденно улыбнувшысь, отозвался Берлиоз,
-- мы уважаем вашы большые  знания, но  сами по этому вопросу придержываемся
другой точьки зрения, нах.
     -- А нихуя не надо никаких  точек зрения, нах! -- ответил  странный профессор,  --
просто камрад существоффал, и больше нихуя, нах.
     -- Но требуеццо же какое-нибудь доказательство, нах... -- начал Берлиоз, нах.
     --  И  доказательств  никаких  не  требуеццо, --  ответил  профессор  и
загоффорил негромко,  причем  его акцент  хули-то пропал:  -- Все просто: в
белом плаще, нах...

Комментарии 17

марик от 27 декабря 2005 13:04
Интересно, а что автор ожидает увидеть в коментах ? Хуйня ведь редчайшая ...
zorro от 27 декабря 2005 15:21
Согласен с мариком ХУЙНЯ!!!
сантехник
сантехник от 27 декабря 2005 21:00
Кретинизм.
Диагноз "аффтару": безнадежен
Mad Mike от 28 декабря 2005 00:58
Это ж надо так опошлить Произведение...
Писаку на кол!
snatch
snatch от 28 декабря 2005 09:09
нет, это надо же, я думал, таких уебанов уже давно нет,
вымерли как вид, однако, коллеги, я ошибался.
эх, баклан, тебе до "мастера" как до Китая раком,
и яд тебе уже не поможет, ты деградировал, окончательно,
хотя... чему тут особо удивляться
марик от 28 декабря 2005 16:30
Интересно, как бы автор отнесся к некрологу своих родителей с НАХами? А с Новым Заветом не хочет поупражняться ?
anamorphic от 28 декабря 2005 17:09
Нету у автора родителей. Все это написал железный компьютер..
Hard
Hard от 28 декабря 2005 21:34
Железный конь идет на смену крестьянской лошадке...

P.S. И ниипёт!!!
Phantom от 28 декабря 2005 22:46
Booker, ты, мой дорогой, и раньше всякую хуйню писал, но в этот раз превзошел самого себя. Большей Пошлятины в жизни не читал и ни от кого не слышал, что такая существует! А если думаешь, что слово Пошлость - это не так уж и страшно, то почитай толковый словарь, а потом Мартина Идена и многие произведения великих мастеров пера,и тогда поймешь, что Пошлятина - это все нелестные слова, жаргон и сленг, который ты знаешь, умноженный на бесконечность. Уровень падения человека иногда достигает невозможной глубины!!!!
Швиг
Швиг от 29 декабря 2005 03:10

Лень читать, но по тому, что я видел в сериале за минут 10ть...Произведение- де**мо.
Hard
Hard от 29 декабря 2005 10:08
Phantom, а если я так вижу мир???

Если мне память не изменяет, именно это кричал Остап в свое оправдание, когда их с Кисой выкидывали с парохода "Скрябин"...
Ириска
Ириска от 29 декабря 2005 23:35
муть полнейшая. как ещё рука поднялась на "Мастера и Маргариту". ну писал бы тогда уж "Ночной, нах, дозор, ё-моё, ёп-теть, во как!!!"
cherry
cherry от 2 января 2006 00:26
такая адекватная реакция на телевизионный брак!
- Мастер и Маргарита в интерпретации N-ного режиссёра постановщика ниЧЕго, кроме раздражения, у меня лично не вызвала...
а этот белый анекдот вообще не достоин комментария...
VAIN
VAIN от 24 января 2006 21:18
Так и не смог досчитать сколько было слова НАХ laughing
Helen
Helen от 27 января 2006 14:05
Полнейший неадекват. Тяжелое детство, как тут подсказывают, отсутствие родителей...
Короче, КГ/АМ
ВолчёнаХ от 2 февраля 2006 07:41
Да. Есть такая хрень, в которую вставляешь ссылку с текстом, и она тебе пишет ЙЯ, нах, падонак и т.д. вместо нормальных слов... wink
Но с "Мастером и Маргаритой" .. НЕ СМЕШНО!! angry
Келла
Келла от 14 февраля 2006 18:27
Фигня полная