Как правильно говорить о кризисе в России
«Кризис» – следует писать – «мировой кризис» 
	
«Угроза девальвации» – финансовый кризис в США 
	
«Девальвация» – недооцененность рубля возрастет 
	
«Доллар растет» – европейская валюта демонстрирует отрицательную динамику 
	
«Зарплату понизили» – личная эффективность каждого выросла 
	
«Банк разорился» – укрупнение банковской системы 
	
«Вакансий нет» – дефицит кадров в России преодолен 
	
«Нефть подешевела в 2 раза» – цены на бензин упали на 0,37%! 
	
«Денег нет» – ликвидность снизилась 
	
«Увольнение» – освобождение 
	
«Без выходного пособия» - налегке и с хорошей рекомендацией 
	
«Купить доллары» – оптимизировать валютную корзину 
	
«Долларов нет в обменнике» – банки предпочитают российскую валюту 
	
«Высокий курс доллара» - неоправданный спекулятивный курс падающей 
	
американской валюты.
«Массовые увольнения» – кадровая оптимизация компаний 
	
«Меня уволили» – я стартовал во фрилансе 
	
«Доллар» – долгосрочно падающая американская валюта 
	
Пример неправильного текста:
Из-за гребаного кризиса месяц назад мне понизили зарплату сразу на 30%. А теперь еще и жену уволили. Без выходного пособия, сволочи! Очень боимся девальвации, хотели купить долларов, а их нет. Нашли в одном месте, так курс нереально высокий!
	
Пример правильного текста:
Мировой кризис сказался на мне самым неожиданным образом. Личная эффективность возросла сразу на 30%! Жена стартовала во фриланс налегке и с хорошей рекомендацией. Есть опасения, правда, что недооцененность рубля возрастет из-за финансового кризиса в США. Поэтому на семейном совете мы решили оптимизировать свою валютную корзину. Удивительно, но банки в основном предпочитают российскую валюту. Только один пункт работал с долларом, но установил при этом неоправданный спекулятивный курс.
	
(с) voffka
	
